ALIMENTACIÓN
DESAYUNO: Desayuna bien y sin prisa.
AGUA: Bebe agua durante el día.
ALIMENTO ENERGÉTICO: Chocolate negro, frutos secos, barritas energéticas.
Toma cada dos horas en pequeñas cantidades: Alimento y bebida.
CALZADO
El tipo de calzado dependerá de la época del año que hagas el Camino. NO ESTRENES CALZADO
ZAPATILLAS DE TREKKING CON GORE-TEX.
- Flexibles
- Protegen del agua, el viento y el frío.
- Transpirables
CALZADO CÓMODO: Calzado cómodo para usar una vez finalizada la etapa.
No es recomendable llevar más del 10% de tu peso.
QUE INCLUIR:
- DOCUMENTACION:
- DNI.
- Tarjeta Seguridad Social.
- Credencial.
- BOTIQUIN:
- Analgésicos o antiinflamatorios.
- Tiritas.
- Vaselina para aplicarte en los pies cada mañana, evitando así ampollas.
- ASEO:
- Cepillo y pasta de dientes.
- Gel, champú …
- Toallitas húmedas.
- Cuchillas o maquinilla de afeitar.
- Una toalla de microfibras.
- Una pastilla de jabon de tamaño mini para lavar la ropa.
- Una capa de agua con cubremochila. Meses de invierno cortavientos impermeable.
- Un par de bastones de trekking.
- Un gorro, gafas de sol, protección solar tamaño mini.
- En los meses de invierno guantes y braga.
- Dos o tres mudas.
- Dos o tres pares de calcetines.
- Un par de camisetas de poliéster. Las camisetas de algodón no transpiran y tardan mucho en secar.
- Un par de pantalones de senderismo.
- Una sudadero o chaqueta ligera. En los meses de invierno un polar.
- Saco ligero para dormir. En invierno más espeso.
- Una navaja multiusos, frontal y mechero.
- Cantimplora de un litro.
- El móvil, cargador y batería externa para los trayectos más largos.
ROADS IN THE NORTH ARE ALREADY WORLD HERITAGE SITE
The ways of Santiago of the North, including the route from the coast passing through Cantabria and its lebaniego branch, are already included in the catalogue of goods considered world heritage.
This summer have been declared world heritage and noted. This year's been many more pilgrims than other years.
This has been our first year housing pilgrims and has been a truly rewarding experience.
I have had the opportunity to meet people from many countries and talk to them during breakfast.
We've had people from different countries such as: Germany (the most numerous), Belgium, France, Andorra, Finland, Denmark, Poland, United Kingdom, Canada, United States, Israel, Italy, Australia, Chile, Mexico, South Korea, Switzerland… and of course Spain.
LES ROUTES DU NORD SONT DÉJÀ SITE DU PATRIMOINE MONDIAL
Les chemins de Santiago du Nord, notamment sur la route de la côte en passant par la Cantabrie et sa branche de réalisation, sont déjà inclus dans le catalogue des produits considérés comme patrimoine mondial.
Cet été ont été déclarés patrimoine et noté. Cette année a été beaucoup plus de pèlerins que les autres années.
Cela a été notre première année pèlerins de logement et a été une expérience vraiment enrichissante.
J'ai eu l'occasion de rencontrer des gens de nombreux pays et de leur parler pendant le petit déjeuner.
Nous avons eu des gens de différents pays tels que : Allemagne (les plus nombreux), Belgique, France, Andorre, Finlande, Danemark, Pologne, Royaume-Uni, Canada, Etats-Unis, Israël, Italie, Australie, Chili, Mexique, Corée du Sud, Suisse… et bien sûr l'Espagne.
STRAßEN IM NORDEN SIND BEREITS WELTKULTURERBE
Die Wege von Santiago aus dem Norden, einschließlich den Weg von der Küste durch Kantabrien und Niederlassung Lebaniego sind bereits im Katalog von waren, die als Welterbe enthalten.
Diesen Sommer wurden erklärtes Weltkulturerbe und vermerkt. In diesem Jahr viele weitere Pilger als andere Jahre gewesen.
Dies war unser erstes Jahr Gehäuse Pilger und war eine wirklich lohnende Erfahrung.
Ich hatte die Gelegenheit, Menschen aus vielen Ländern treffen und sprechen Sie mit ihnen während des Frühstücks.
Wir hatten Menschen aus verschiedenen Ländern wie z.B.: Deutschland (die zahlreichsten), Belgien, Frankreich, Andorra, Finnland, Dänemark, Polen, Großbritannien, Kanada, USA, Israel, Italien, Australien, Chile, Mexiko, Südkorea, Schweiz… und natürlich Spanien.